Ciboulette me emputtece

Longe de mim querer me transformar no Aldo Rebelo – se bem que cabeça para isso eu já tenho, quilômetros de cabeça – mas eu acho que pessoas que usam termos como “printar”, por exemplo, engrossam a fila do tipo de gente que deve ser fodida eternamente com vibradores do tamanho do Edíficio Itália.

Vê o tamanho da merda que é a palavra printar. Duvido que o mesmo filho de uma rampeira que diz “ae, printa o file para mim” consegue conjugar essa porra desse verbo no pretérito mais que perfeito. “Printareis meu livro Paulo e assim a palavra se espalhará”, teria dito Jesus Cristo, se tivesse nascido na pele de um filho de um jumento que fala printar.

Daí isso leva a uma outra coisa que me emputece a ponto de arrancar os bagos fora: a merda de usar termos gringos em cardápios. Dia desses eu e a Imperatriz fomos pedir uma pizza, que era assim:

Shitake, shimeji, mussarela Presunto, cream cheese e ciboulette.

Porra, que caraleos é ciboulette? Shimeji e shitake qualquer imbecil – inclusive eu – sabe que é uma variedade de cogumelo, portanto tudo bem usar o nome desta forma, porque ninguém é jumento a ponto de ter de ler “variedade de cogumelo que nasce entre as pernas da sua mãe, sua anta”. Mas e a porra da ciboulette? Seria um legume francês? Seria o hímen de Joana Dar’c? Seria a causa de Carla Bruni ter se apaixonado por Sarkozy de Notre Dame? Claro que para toda e qualquer dúvida existe o Google, que me mostrou o que diabos é ciboulette:

CEBOLINHA, PORRA!

CEBOLINHA, PORRA!

Fucking cebolinha! Puta merda, por que diabos escrever “ciboulette de cu é rolette” se você pode escrever cebolinha? Tá, pode ser chique, pode ser fashion (gaaaaaaaaaah!) pode ser a porra toda, mas caraleos, se eu não tivesse o Google à mão, não ia comer a porra da pizza. Aqueles putos daqueles franceses comem lesmas, cazzo.

Daqui a pouco esses merdas vão printar “Turning at Paulista” nos cardápios. Holly fuck!

50 pensamentos sobre “Ciboulette me emputtece

  1. Lara disse:

    hahahahahahahahahahaha Falarei ciboulette para todo sempre amém!

  2. Camila disse:

    Kkkkkkkkkk!!!! (E por que diabos a gente posta um comentário só pra rir?!)

  3. Gui disse:

    Ah eu nem sou tão imbecil assim mas não sabia mesmo o que era Shimeji e shitake.Agora…imaginei que fosse algo relacionado à cebola mesmo.

  4. Beijomeliga disse:

    A maior frescura ever. Mas a ciboulette tava na pizza de presunto com cream cheese, não?

  5. Gabi disse:

    Ahhhhh tolinho! Muito mais chique assim, tá?
    Só paladares refinados apreciam uma Ciboullete…. pobre gosta de cebolinha!
    Mas juro que não pude deixar de imaginar o Cebolinha largando a Monica e indo atrás da Ciboulette!

  6. atruculenta disse:

    Eu tb ODEIO essa mania de enfiar termos em inglês nas frases. Em publicidade tem mto disso e é um cu.
    bjunda

  7. Ray-Sama disse:

    Aloha!

    Porra, então como vc diria?
    “POR FAVOR, PODERIA FAZER O PRINT SCREEN DE PÁGINA TAL PARA MIM?”
    Mas é aí, eu acabei de usar o verbo printar em um post!

    Aloha!

  8. paulo bono disse:

    porra, cara.
    ciboulette é da turma da Mouniquette.
    seu burro.

    muito bom o blog.
    abraço

  9. Camila disse:

    Depois eu comento, agora vou printar uma receita com Ciboulette.

  10. Ana Lacerda disse:

    Ahahahah…
    A ANTA aqui que vos escreve acabou de usar o google pra descobir o que era “printar”
    Ohhhh.

    Bjo

  11. Marcus disse:

    Hahahahah!!!! E eu encontrei essa pagina procurando no google que porra era a merda da ceboullete, valeu a informação!!!

  12. monica disse:

    AHSUASHAUSHUASHUAHSUAHSUAHSU’
    tbm acabei de encontrar o blog ,colocando no google ”que porra é ciboullete ?” , eu e minha irmã em plena madrugada de sábado que merda era essa pra tentar fazer a receita da bibesfiha XD quase achei mesmo que poderia ser o hímen da joana D’arc …

  13. Angela disse:

    hahahaha

    entrei de metida no seu blog, procurando o significado do tal ciboulette… veio esse link no google…

    jurava que era ‘alguma coisa’ da culinária japonesa, porque eu tava lendo os ingredientes duma receita asiática q saiu na revista Estilo desse mês

    não quis acreditar qdo soube q era cebolinha, voltei a olhar a foto do prato e tava cheeeeio de cebolinhas picadas…

    valeu a informação!

  14. osamu kodono disse:

    Pra falar na sua linguagem, Julio Cesar: é claro que também não sabia o que é a porra de ciboulette
    mas agora fiquei sabendo
    Mas cacete, por que não vai mais fundo na pesquisa?
    Ciboulette é Allium Shoenaprasum, tem flor alaranjada e Cebolinha é Allium Fistulosum e a flor é branca.
    Aprendeu?

  15. Lolly disse:

    Pois bem… estava eu procurando no google o jeito certo de se escrever ciboulette, quando me deparei com seu blog…. realmente… é uma por—a essa história de escrever tudo com muita viadagem, e pra ser sincera, toda gastronomia é assim…. coisa de Francês,,,, me perdoem os franceses, mas é bem falta do que inventar…. mas fica aí para um próximo post…. veja o que é brunoise…. lolly

  16. cesar disse:

    galera, mal aê, mas ciboulette não é cebolinha não… haha é tipo cebolinha, mas é bem mais fina e o gosto é diferente. é outra planta, por isso é escrito diferente…

  17. KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
    Eu aqui no trabalho pegando receita de um Capeletti e aparece esse nominho chique. Fui jogar no google, e como muitos aí em cima, parei aqui.
    Phoda é que estou no trabalho, dando trela de rir, e nem posso explicar pro povo curioso o motivo da convulsão…
    kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  18. Daniel MM disse:

    Realmente muito interessante a definição. Ceboulette coisa de francês fresco, porém, tem coisa boa na França, a Carla Bruni, por exemplo. No google falam em uma opereta, sei lá frescura e mais frescura. Valeu!!!

  19. Ana disse:

    googlei o nome “ciboulette” pra ver o que era e caí no seu texto
    e ahuuhahuhahuhahuhahhahuhauhuhahuuha
    adorei! e concordo plenamente!
    Foi um dos textos mais legais que já vi na vida :D

  20. Frederas disse:

    huahuahua… pizza de queijo cremoso com cebolinha… marketing tbm faz diferença. Não é a mesma coisa a cebolinha e o ciboulette. São plantas diferentes, mas no popular no Brasil é usada a cebolinha nova como ciboulette.

  21. trolol disse:

    não é a mesma coisa, sua vagabunda burra

  22. Osman/Maceió disse:

    Porra cara, meu cachorro tá achando que eu fiquei doido. De madrugada, procurando essa merda de ciboullet no Google e acho essa fuleragem que você escreveu. Quase morro de rir. Muito bom.

  23. Celio de Oliveira disse:

    O pior não ciboulette, pior é colocar tudo numa “bow” ao invés de tigela. hahahaha.Célio de Oliveira

  24. Dalila Serasa disse:

    Ciboulette é uma variedade de cebolinha. Bem fininha. Se não é imbecilidade usar shimeji e shitake, variedade de cogumelo, então não é imbecilidade usar Ciboulette.

  25. Quase deixei de fazer a porra de uma determinada receita, por causa dessa merda de mistura de termo estrangeiro em frase em português. Vai querer ser chique assim na casa do kct.

  26. Alvaro disse:

    Legal … eu estava também procurando o que é essa porra de cibulete (ou lá como se escreve ..) e apareceu o seu artigo. Muito engraçado

  27. Alvaro disse:

    já gora, se cibulete é uma cebolinha pequenina, deveria ser Cebo-li-linha

  28. Tato Arinos disse:

    Porra tanta frescura para comer ovo mexido com cebolinha…
    Mas como muitos aqui, achei o lunk do que era a porra da cebouletti, muito legal, parabens….

  29. Tato Arinos disse:

    Porra tanta frescura para comer ovo mexido com cebolinha…
    Mas como muitos aqui, achei o li
    link do que era a porra da cebouletti, muito legal, parabens….

  30. Loli disse:

    Vim aqui depois de uma receita do IG sobre ovos com ciboulette…. não acredito que é cebolinha. Só pra afrescurar a receita…

  31. Carla disse:

    …e eu estava pensando que ciboullete eram aquelas cebolas bem pequenininhas… também entrei no google para ver o que era, quando tive a grata surpresa de encontrar seu espirituoso texto. Parabéns.

  32. hahahahahahahaha quase morri de rir com vc, hahahaha eu tava justamente na internet procurando o que era o ciboulette rsrsrsrs porra hahahaha é pra uma receita, essa:

    Batatas Assadas com Creme de Queijo e Azeitonas

    Ingredientes

    – 4 batatas grandes, próprias para assar
    – 1 xícara (chá) de queijo cottage
    – 2 colheres (sopa) de requeijão cremoso
    – ¼ de xícara (chá) de azeitonas pretas picadas
    – 2 colheres (sopa) de ciboulette picada
    – Sal a gosto

    Modo de Preparo

    Fure a casca das batatas com um garfo e coloque em um refratário. Leve ao microondas por 7 a 10 minutos, ou até que enfiando um garfo, elas estejam macias. Retire do aparelho e coloque em uma assadeira. Leve ao forno quente (230°C), preaquecido, por 10 minutos ou até ficarem crocantes. Com cuidado, abra as batatas ao meio, no sentido horizontal. Misture o queijo cottage com o requeijão e junte a azeitona. Verifique o sal e recheie as metades de batata. Salpique a ciboulette e sirva.

    PO, pior que é só pra “pouvilhar” rsrsrs nem sou chegada nisso, nessa tal de cebolinha, prefiro orégano, compra pronto e nem precisa picar rsrs

    bjs!

  33. PC disse:

    Vai se fuder ciboulette e na França no brasil é cebolinha!!!

  34. Esteban disse:

    Muito bom todo, deveriam colocar mais nomes frescos, assim vcs fazem seus comentarios, e depois escrivam um livro hehehe!!!!! Abs

  35. caze disse:

    Acabei de ver isso em uma receita … fiquei puto por que na culinária brasileira só tem putas e putinhos alegres, que adoram inventar a porra dos nomes com termos francês… e na minha busca no google encontrei essa matéria sobre a caralha do nome ceboulette… ESCREVA CEBOLINHA CARALHO … TEM NOME ESSA PORRA AQUI NO BRASIL…
    Da vontade de enfiar meu .”tourterelle” no “queue” desses FDP.

    • caze disse:

      CORRIGINDO NÃO TEM SÓ PUTAS E PUTINHOS ALEGRES …. TEM GENTE SÉRIA E RESPONSÁVEL QUE REPRESENTAM MUITO BEM… MAS ESSES NÃO FAZEM ESSA MERDA DE DAR NOMEZINHOS QUE NÃO USAMOS…

  36. André disse:

    O Osamu disse quase tudo e o Cesar completou com “… e o gosto é diferente…”

    O resto é desinformação.

  37. Jéssica Debastiani disse:

    Em termos culinários cebolinha é uma erva e ceboulette é outra. A cebolinha é mais grossa. Seria esta:

  38. Ahauauhauhauahuahuahuahuah… Estava eu pesquisando no Google para confirmar a grafia de ciboulette e eis que me deparo com seu post… Ri horrores!

  39. angelica disse:

    também estava procurando o significado dessa erva misteriosa, e o meu maior espanto é que na receita vai a ciboulette e a cebolinha verde na mesma receita!!!!!

    “Molho
    2 colheres (sopa) cheias de manteiga clarificada
    1 dente de alho fatiado em lâminas finas
    1 colher (sopa) de cada uma das seguintes ervas picadas: manjericão, salsinha, ciboulette, cebolinha verde, alecrim e sálvia
    2 xícaras (chá) de tomate maduro e firme sem pele e sem sementes picado em cubos de 1 cm
    ½ colher (chá) de sal marinho queijo parmesão ralado na hora, para servir”

  40. cu disse:

    cebolinha e ciboulette não são a mesma coisa.
    geração google é foda, acha que o conhecimento está a um clique de distância.
    leia um livro de culinária pra saber, não vá à internet.

  41. Haya disse:

    Por favor, que esse texto vire o n.1 ao buscar Ciboulette no Google.

  42. Se eu lhe peço ‘cebulete’ – ciboulette – e você me traz a cebolinha… vou dar um ‘chilique’, ou seria um ‘piti’ ou um “ataque de falta de paciência com a ignorância”…?
    A cebolinha, deliciosa, é grosseira, mais grossa e tem sabor mais forte. Dá para “safar a onça”… A ciboulette é mais delicada, na aparência e no sabor, dá melhor aspecto ao prato elaborado.
    Um pouco de estudo de filologia daria ao Aldo Rabelo mais maleabilidade… Afinal, todas as línguas pertencem aos povos, sabendo ou não…

  43. Marta disse:

    Para uma anta como vc, que não entende de culinária, cebolinha e ciboulette é a mesma coisa! Deixe sua grosseria e arrogância de lado….implicância, também diria!

    A propósito, você é um ser supremo e nunca “postou” nada no facebook??

    • Marta disse:

      Para uma anta como vc, que não entende de culinária, cebolinha e ciboulette NÃO é a mesma coisa! Deixe sua grosseria e arrogância de lado….implicância, também diria!

      A propósito, você é um ser supremo e nunca “postou” nada no facebook??

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: